|
Post by filler on May 28, 2019 2:20:39 GMT
Here are links to a few basic script dumps I've made for some PCE games that I haven't gotten around to translating. I figured I'd share them here in case a PCE fan who is able to translate J->E wants to take a stab at them. I may translate these myself, so if you make progress let me know right away so we don't duplicate effort. I'll try to update this if/when I start working on these. EDIT: Note: My intention for the translated scripts is to offer them as "help wanted" ads on RHDN and/or release them under a Creative Commons non-commercial attribution license for use in fan translation patches in English and other languages.
|
|
|
Post by filler on Jun 27, 2019 21:02:49 GMT
I added a script for Zero4 Champ.
|
|
|
Post by fusoya on Jun 29, 2019 15:40:41 GMT
Thanks Filler! As you insist on spoiling us could you take a look at Kaizou Choujin Schbibinman or Momotarou Katsugeki? They are both good action games with not too much txt.
If you ever have the time for translating a HuCard RPG you might enjoy Susano O Densetsu as it is based on an 80’s Manga Series and looks really cool but I have no idea what’s going on. Seems to have a neat battle system similar to Emerald Dragon and was one of the first 4mb games released for the console.
|
|
|
Post by filler on Nov 9, 2019 20:08:48 GMT
I added Pachio-kun Juuban Shoubu.
FYI: I did take a look at Kaizou Choujin Shubibinman but I didn't get anywhere with it. I think I could if I used the same method I did on City Hunter, but I'm not up for that right now.
|
|
|
Post by cabbage on Nov 11, 2019 4:35:01 GMT
Thanks Filler! As you insist on spoiling us could you take a look at Kaizou Choujin Schbibinman or Momotarou Katsugeki? They are both good action games with not too much txt. It has been a long time since I looked at it, but I think I might have only sent him a partial script dump. There might be more untranslated text in the ROM. I'd planned to revisit Shubibinman again someday, but who knows when that will be. Maybe someone else wants to try--please credit Shawnji if you use his work 
Keep up the good work, filler  And post your Wonder Momo dump here too! It's a nice, short game that would probably be a quick/easy project for someone who wants to try their hand at PCE translation/hacking.
|
|
|
Post by filler on Nov 12, 2019 2:40:58 GMT
It has been a long time since I looked at it, but I think I might have only sent him a partial script dump. There might be more untranslated text in the ROM. I'd planned to revisit Shubibinman again someday, but who knows when that will be. Maybe someone else wants to try--please credit Shawnji if you use his work  Keep up the good work, filler  And post your Wonder Momo dump here too! It's a nice, short game that would probably be a quick/easy project for someone who wants to try their hand at PCE translation/hacking.
Awesome! I figured that one is so small I might as well just translate it and share the translated script when I'm done.
|
|
|
Post by filler on Aug 28, 2020 0:01:52 GMT
BTW: I recently dumped scripts for:
- Fushigi no Yume no Alice - 21 Emon - Mezase Hotel Ou! - Kattobi! Takuhai-kun - Wallaby!! - Usagi no Kuni no Kangaroo Race - Chikudenya Toubei: Kubikiri Yakata Yori - Mahjong Haoden Kaiser's Quest - Mahjong Gakuen
and I'll probably have one dumped for Necros no Yousai at some point. I'll try to get them uploaded and added to the OP.
|
|
|
Post by filler on Aug 30, 2020 0:22:30 GMT
I updated the OP with the new scripts.
EDIT: Whoops. I forgot 21 Emon. It's been added.
|
|
|
Post by filler on Sept 4, 2020 2:25:49 GMT
I added a script for Genji Tsuushin Agedama.
|
|
|
Post by turboxray on Sept 7, 2020 1:44:02 GMT
What about the pointer table to each of these text dumps? Gonna need those for re-insertion of translated text.
|
|
|
Post by filler on Sept 7, 2020 2:49:04 GMT
These dumps are made for translation purposes, so myself or someone else can make a J->E or other language translation. I don't know how to find pointers but I can make these, what I call naive script dumps, though they certainly take a small amount of knowledge and skill, not to mention the writing of a custom dumper or two. I actually have a general purpose PHP script I wrote to dump scripts via config files which I use on scripts that have lots of text blocks, or complicated rules I need to account for.
My intention is that a hacker who is skilled enough to re-insert the script would either make a new insertable script dump and copy-paste the translated text into it, or modify the provided translated script such that it is insertable. My main goal is to get scripts into the hands of translators (such as myself) so the language translation can be dealt with, and then hackers can work on insertion as they wish.
This effort has sped along the release of English language (and other language) translation patches of a number of games on the Game Gear, Mega Drive, and PC Engine (City Hunter specifically, much thanks to Cabbage) so far. Hackers performing script insertion will need to sort out the pointers and re-insertion themselves though.
EDIT: BTW I just dumped scripts for Hanii in the Sky, and Hanii on the Road which I need to add to the list.
|
|
|
Post by dshadoff on Sept 7, 2020 12:42:45 GMT
Although you may not be able to locate a pointer table, you surely know where these blocks of text exist in the ROM, and whether the byte codes are some form of JIS or a some other encoding system... could you please try to include that information in these archives ? Otherwise, about 80% of your effort is lost and would need to be repeated.
|
|
|
Post by filler on Sept 7, 2020 16:37:26 GMT
Although you may not be able to locate a pointer table, you surely know where these blocks of text exist in the ROM, and whether the byte codes are some form of JIS or a some other encoding system... could you please try to include that information in these archives ? Otherwise, about 80% of your effort is lost and would need to be repeated. Oh, sure. Once I translate a script I normally make a script package that includes the table file (text encoding) and my notes that include offsets where the script is located. (Example: mattsmessyroom.com/uploads/outlanders_script_package.7z) I guess there's no reason not to include them in the raw dumps too.
|
|
|
Post by filler on Sept 8, 2020 14:45:37 GMT
The links in the OP should all be updated with notes (offset lists) and table files (text encodings) for each of the scripts. Also FYI I'm currently decoding the text for Mahjong Shikaka Retsuden Mahjong Wars.
EDIT: Added Mahjong Shikaka Retsuden Mahjong Wars.
|
|
|
Post by filler on Sept 10, 2020 23:41:43 GMT
Added a script for Obocchama-kun.
|
|